1971 年 7 月
基辛格秘密访华,是代表美国总统尼克松试探中国的态度。当时国际形势瞬息万变,世界两大阵营苏联和美国表现出
“苏联进攻,美国防守”
新中国没有服从
老大哥
苏联也遭受了不少压制。
“冷战”
阶段。
双方都希望在这一局势上找到新的突破。
乒乓外交
由此带来的机遇为中美正式建交带来了希望。
中国对基辛格的到来表示欢迎,周总理亲自款待了这位远道而来的朋友。之后,双方又讨论了中美问题。会谈结束后,基辛格称赞了一位年轻女子,甚至说:
“如果你在美国,你可以竞选总统!”
什么样的女性能受到基辛格的称赞?这个女人到底有何特别之处?
年轻女翻译
新中国成立初期,国家尚不稳定,国内外敌对势力一直对中国虎视眈眈,在这样的环境下,我国大力发展经济,重视发展科技,取得了突出成绩。
与此同时,周总理率领外交团队在国际舞台上多次展示新中国的傲人风采,让世界各国对中国有了更深入的了解。
说到外交,翻译是不可缺少的,上世纪七十年代,我国有一位优秀的女翻译,为我国的外交事业做出了卓越的贡献,连周总理、毛主席都对她赞不绝口。
此人就是唐文胜
。
唐闻生1943年出生于美国
孩子的到来让新父母十分高兴,于是给她取名文生。
唐文胜的父亲是唐明昭
毕业于清华大学,九一八事变后,投身革命斗争。1933年,迫于国内形势压力,唐明照赴美留学,创办
《美国华人日报》
,积极配合国内革命的需要,在国内大力宣传顽强斗争的精神,赢得更多海外华侨的支持。
和
唐文胜的母亲张希贤
她是一名华侨,爷爷远渡重洋来到美国,并逐渐在美国站稳脚跟。张希贤很小就来到美国,在加州的一所小学完成了小学课程。
后来,这两个同样献身于民族革命事业的年轻人相识相知,并于1938年结婚。唐文生在美国度过了幸福的童年,直到后来
朝鲜战争爆发
中美战争爆发,使得在美华人的处境十分危险,特别是唐文生的父母,他们是当时华侨界著名的爱国人士,周总理考虑到他们的安危,希望他们尽快回国。
1952年,读小学二年级的唐闻生随父母回国,随后在北京继续学业。虽然唐闻生在美国留学的时间并不长,但从小在美国长大的她,对美国的口音和生活习惯还是记忆犹新的。这些知识为她后来从事外交工作提供了很大帮助。
回国后,唐闻生就读于北京市东城区明明小学,而她的父亲则开始了新的工作,为中国的外交事业贡献力量。三年后,唐闻生以优异的成绩考入了北京师范大学附属女子中学。当时,这是一所北京著名的学校,师资力量雄厚。唐闻生在那里学到了很多东西。
除了学校,家庭对唐闻生的影响也很大。在父母工作的影响下,唐闻生逐渐对自己未来的规划有了清晰的认识。她希望长大后能像父母一样投身于中国的外交事业。
当她告诉父亲自己的决定时,父亲不仅支持她,还鼓励她:
“中国目前缺少专业的外交翻译,如果要走这条路,就必须努力。”
唐文生坚定地点点头。
从此,只要女儿完成学业,她便投身于书海之中。为了支持女儿的决定,唐明照经常借给她苏联出版的英文读物,甚至女儿出国访问时也不忘给她买书。唐文生在家时,也常常拿着英文书去找母亲请教。
就这样,经过几年的学习,唐文生的英语水平提高了不少,后来她也顺利考上了自己梦想的大学。
北京外国语大学。
优秀的英语水平使得唐文胜入学时就成为班上英语学习最优秀的学生之一。
唐文生并没有因此而自满,而是更加努力学习,最终用三年的时间完成了五年的学业。
,一直是学校里大家敬佩和学习的榜样。
上帝保佑那些愿意努力的人。有一次,唐文生在校园里做了一次英语演讲。她出色的口语表达能力给人留下了深刻的印象
寻找“接班人”的纪朝柱看到了
冀朝铸是中国外交界的资深人物,曾担任周总理的英语翻译十余年,多次陪同周总理出席重大外交活动,可以说为新中国的外交事业做出了巨大贡献。随着年龄的增长,冀朝铸知道应该寻找接班人,而唐闻生就是他选中的人。
初出茅庐的唐文胜
1965年,唐闻生大学毕业后,顺利进入外交部工作。
后来,在纪朝铸的推荐下,她开始在翻译系英语组工作。
正式成为外交部英语翻译。
外交部人才济济,这让刚从学校毕业的唐闻生感到莫名的压抑。她知道,作为翻译,责任重大,所以,
之后她更加努力学习专业知识
这期间,她的恩师纪朝柱给了她很多帮助,正是在他的培养下,唐文生在外交舞台上逐渐崭露头角。
唐闻生第一次在外交上引起大家关注,是与周总理有关。
1965
芬兰大使邀请周总理出席晚宴,外交部条法司司长甘业涛也到场。当时,唐闻生恰好是司长的英语翻译。这次,她的老师纪朝铸也作为翻译随周总理一同前来。
唐文生跟着甘业涛来到宴会现场与周总理等人见面,周总理一眼看到唐文生,好奇地问道:
“这位小伙子看上去有些陌生,请问您叫什么名字?”
第一次见到周总理,唐闻生十分激动,听到周总理的提问,她一时不知该如何回答。她的老师纪朝柱微笑着替她解答:
“总理,这是我的徒弟留学之路,她来我们外交部刚几年,叫唐文生。”
周总理听到她的名字时说
:“那你跟唐明照什么关系?”
唐闻生立即回复
” :“那是我的父亲。
周总理听后很高兴,说
:“好啦,以前我经常听你爸爸提起你,没想到你已经长大这么多了!”
然后他说
“既然你跟随了姬朝主未婚的女性物理学家未婚的女性物理学家,那就好好努力,争取早日超越你的老师。”
周总理的话让唐文生心里有些不好意思,她知道周总理是在鼓励她,这也让她下定决心,以后一定要更加努力,不能让总理失望。
作为一名翻译,
不仅考验专业知识和能力
此外,翻译人员还经常陪同国家领导人出席各类活动。
对个人心理素质的要求也很高
年轻的唐文生还很稚嫩,刚刚参加工作,经验不足,面对国家最重要的官员,她常常会感到紧张,有一次,她因为过度紧张而晕倒了。
那是1966年7月,亚非作家紧急会议在北京刚刚结束,他们想趁此机会南下,拜见正在武汉视察的毛主席,一起游览祖国。
由于这次会议涉及几十个国家,人数众多,翻译人员短缺,恰巧当时国内的主翻译又不在,再加上这次会议是临时组织的,非常仓促,有关领导一时找不到合适的人选,最后见到了唐闻生,觉得是时候培养她了,就请她来当毛主席的英文翻译。
当唐闻生听说她要当毛主席的翻译时,非常震惊,赶紧拒绝了。
:“没有,我现在的能力还不够,我担心做不好。”
大家都劝她,情况紧急,必须上去。这可把唐闻生难住了。一想到要给毛主席当翻译,她的心脏就怦怦乱跳,大脑一片空白,不知道该怎么办才好。
她知道参加会议的外国友人会很多,场面庞大,要在这么多人面前一字不差地翻译毛主席的话,她感到了前所未有的压力。一想到毛主席有说湖南话的习惯,唐文生就更加紧张,生怕自己完成不了任务……
一直给予心理暗示的唐文生越想越慌乱,最后双腿发抖,脸色惨白,走了几步就晕了过去。周围的人见状纷纷上前扶住她,把她抱去休息。很快唐文生就醒了过来,知道自己晕倒了,她感到非常惭愧,赶紧调整心态,准备接下来的翻译工作。
但后来,会上的工作人员来告诉他,毛主席不发言了,也不需要翻译,听到这个消息后,一直紧张的唐闻生终于彻底放松了下来。
经过这次突发事件,唐文生深刻认识到自己还有很多不足,特别是在重要场合容易紧张的问题。此后,她开始针对这个弱点做专项训练,努力调整心态,最终成功克服困难。在以后的工作中,她多次表现出色,逐渐扛起了中国外交翻译的大旗。
中美外交绽放光芒
经过那次意外晕倒,唐文生吸取了教训,变得更加冷静和沉着。
国际粒子物理大会在北京举行
在那次会议上,有一位名叫坂田学一的日本物理学家提出了一个
“层模型”理论
,这让毛主席感到好奇。
会后,毛主席会见了日本物理学家,唐文生再次被委以重任,担任毛主席的翻译。这一次,她不再像上次那样紧张,出色地完成了任务。之后,她还担任了周总理的翻译,受到周总理多次表扬。
如果说唐闻生在外交活动中印象最深刻的一件事,那一定是她亲眼见证了中美外交的建立。
20世纪70年代,时局动荡,中美双方都需要加强交流,做出新的改变。但由于当时中美两国还处于敌对关系,如何打破这种局面尤为关键。机会很快就来了,美国乒乓球运动员来到中国,两国运动员进行了友好交流,打破了长期僵局,为后来尼克松访华铺平了道路。
此后不久,美国总统国家安全顾问基辛格秘密访华,讨论中美关系问题,周总理热情欢迎基辛格的到来,并给予其最高礼遇。
这次会议的翻译工作就落在了唐文胜和纪朝铸的身上。
这一刻,唐文胜已经不再是那个紧张得晕过去的男子了。
“菜鸟”
经过多年的学习和历练,她如今已经成长为一名能够从容面对各种外交场合的优秀翻译。唐闻生知道,基辛格的到来对中国意义重大,她这次采访肩负重大使命,绝不能出任何差错。
在正式采访中,唐闻生一丝不苟地记录下基辛格的话语,并准确流畅地翻译,向基辛格转达我们的意见。整个谈话过程中,唐闻生始终保持着冷静的心态。
她出色的翻译和流利地道的英语口音也给基辛格留下了深刻印象。
会见结束后,基辛格看着年轻的唐闻生,感叹中国真是人才济济。他开玩笑地对唐闻生说:
“你很厉害。如果你在美国,你可以竞选总统。”
基辛格称赞唐闻生的翻译不仅流畅,而且清晰。
竞选总统需要发表演讲,这是他对唐闻生能力的认可。
而按照当时美国的规定,
任何出生在美国的人都可以竞选总统,他可能知道唐闻生出生在美国。
所以他才会这么说,而且他自己出生在德国,不能竞选总统。总之,通过这次谈话,
唐闻生的名字逐渐被大家所熟知,成为当时中国外交界一颗耀眼的明星。
次年,美国总统尼克松访华,唐闻生再次担任毛主席和尼克松的翻译,这次谈话持续了近一个小时,不仅是对中美关系的一次考验,对唐闻生来说也是一次重大考验。
唐闻生凭借着丰富的知识,把毛主席话语中的典故清晰地转述给尼克松,而这期间,她还要理解他们平淡的话语中隐藏的深层含义,并准确翻译,这也考验着唐闻生的应变能力。
终于,采访结束了,唐闻生又一次出色的完成了任务,再次吸引了大家的目光。
许多国家的外交部了解到,中国有了一位年轻优秀的女翻译。
此后,唐闻生继续为中国外交事业努力工作,直到
1984年,她告别舞台
进入中国日报社工作,开启了人生新的旅程。但无论从事何种工作,她都努力工作,将一生奉献给自己热爱的事业,至今未婚。
唐文生的一生都陪伴着国家,她的一生是精彩而辉煌的一生,作为第二代中国翻译家,她见证了中国近代历史上许多重要的时刻,甚至参与其中。
在那段动荡的历史时期,她把毕生的学识贡献给了伟大的祖国。
我们敬佩她这种艰苦奋斗、无私奉献的精神,我们永远记住这位为中国外交燃烧青春、献出自己生命的女翻译,她为新中国外交事业做出的卓越贡献,即使时光流逝,也将永远被我们铭记。